Thế Giới Hiện Thực

Chương 9




Sau đó, tính cách của Narcissa đã thay đổi lớn. Đầu tiên, người nhà đời này của bé hoàn toàn khác đời trước, sự không tín niệm trong lòng bé giảm bớt. Tuy chỉ là một chút, nhưng đừng xem thường nó.

Biểu hiện bên ngoài đó là, thời gian mà Narcissa ở cạnh Bella và An nhiều hơn, không hay trốn trong thư phòng như trước không để ý ai. Lúc ở với Druella và Cygnus, đôi khi bé cũng biểu hiện ra sự ngây thơ của bé gái, vậy nên, dù chỉ một chút vẫn làm Druella và Cygnus kinh hỷ.

Về chuyện này, Rose luôn trao đổi thư từ với bé cũng cảm giác được, còn từng hỏi bé lý do.

Narcissa viết thư hồi âm cho Rose là, "Em chưa từng vui vẻ như bây giờ. Em phát hiện người nhà em thật sự rất tốt. Em phát hiện em là một phần không thể thiếu của ngôi nhà này - mẹ đã nói với em như vậy. Rose yêu quý, giờ phút này, em muốn chị ở trước mặt em, cùng chia sẻ niềm vui với em."


Trong hồi âm Narcissa nhận được có viết, "Ta đoán em đọc rất nhiều sách, vậy nên đầu em đều bị nhồi mấy thứ lung ta lung tung, đọc [Vinh quang quý tộc] em sẽ biết, mỗi đứa bé quan trọng với gia đình đến nhường nào, nhất là đối với gia tộc thuần huyết. Trừ vinh quang của gia tộc, không có một thứ gì có ý nghĩa hơn việc một đứa trẻ sinh ra, trừ khi người đó phản bội gia tộc, nếu không, em sẽ không bị gia tộc căm ghét."

Sau khi nhận được hồi âm, Narcissa lập tức đến thư phòng, tìm được quyển sách mà Rose nói ở trên tầng cao nhất của giá sách. Quyển sách viết rất chi tiết về quyền lợi và nghĩa vụ của một quý tộc thuần huyết, đương nhiên cũng bao gồm lịch sử và lý do tại sao một đứa trẻ sinh ra trong gia tộc đều là chuyện quan trọng nhất.

Lý do là vì, thời kỳ hắc ám thảm thiết đó, toà thánh bắt tay với Muggle muốn tàn sát toàn bộ phù thủy, rất nhiều gia tộc thuần huyết vội vàng đào vong không kịp mang các vật phẩm hắc ám.


Các vật phẩm này sau đó bị toà thánh tiêu hủy, rất nhiều phù thủy thuần huyết bị toà thánh dùng một thứ gọi là thánh khí bọ cánh cứng chiếu qua. Thánh khí này không tạo ra tổn thương lập tức nên các phù thủy đều bỏ qua nó.

Nào ngờ, đó là kế sách ác độc mà toà thánh nhằm vào phù thủy. Sau khi bốn nhà sáng lập Hogwarts ký khế ước với gia tộc thuần huyết, tách giới phù thủy khỏi giới Muggle, cuộc sống ổn định trở lại, các phù thủy mới phát hiện tỉ lệ sinh của họ giảm xuống cực kỳ thấp.

Đó cũng là lúc mà phù thủy kết thân với tinh linh và các sinh vật hắc ám khác. Tỉ lệ sinh con của phù thủy với sinh vật hắc ám có ma lực tương đương cao hơn rất nhiều so với các phù thuỷ. Sau khi các ma pháp sư cao thâm nghiên cứu mấy lần, các phù thủy phát hiện, phù thủy bị thánh quang chiếu qua, phép thuật sẽ tăng chậm.


Phải biết, phù thủy bình thường sau khi thành niên sẽ không tăng ma pháp nữa. Nhưng những phù thủy này có tỉ lệ sinh cực kỳ thấp. Còn những phù thủy chưa bị chiếu qua, tuy ma lực không thay đổi, nhưng tỉ lệ sinh so với phần trên lại như một trời một vực.

Mọi người kết luận đây là âm mưu của toà thánh, muốn diệt sạch khả năng sinh đời sau của phù thủy. Sau khi biết âm mưu của toà thánh, thủ đoạn của các phù thủy như thế nào, trong sách không nói. Mà kết hợp với tinh linh và các sinh vật ma pháp mạnh lại là một trong số đó.

Tuy tỉ lệ trẻ em sinh ra đã có phần tăng, nhưng so với trước lúc bị toà thánh hãm hại vẫn kém xa, cho nên, trẻ em trong nhà là cực kỳ quan trọng. Quý tộc thuần huyết rất rõ, bình thường, trừ thân tộc và bạn tốt, các gia trưởng sẽ không để trẻ em dưới bảy tuổi chạy loạn.
Đại bàng trắng nhà Malfoy lại mang đến một cái túi lớn - là bánh kẹo ngọt nhà Malfoy tự làm cùng với bức thư của Rose gõ cửa sổ phòng Narcissa, bé xem xong thư quyết định hồi âm mời Rose đến nhà Black dùng trà chiều.

Narcissa vừa ăn kẹo nhãn hiệu Malfoy vừa viết thiếp mời, vừa nghe lén con đại bàng trắng hoa lệ nhà Malfoy oán hận chủ nhân nó bắt nó bay đi khắp nơi. Nó vừa về nhà, chưa kịp ăn gì đã bị chủ nhân nhỏ bắt đưa thư cho Narcissa, balabolo...

Lúc Narcissa viết xong thiếp mời gửi cho Rose - [ Tiểu thư Malfoy, em lại chân thành mời chị đến trang viên Black uống trà chiều, mong được đón tiểu thư Malfoy! Narcissa Black ] - còn bớt thời gian bảo Kreacher làm một miếng bít tết mỹ vị cho con đại bàng kia.

Lại nghe nó khen Narcissa thiện giải ý "đại bàng" blabla. Vậy nên, Narcissa lại ghi thêm câu vào tấm thiếp mời gửi Rose, "P/S: Rose yêu quý, con đại bàng nhà chị rất có ý, nó tên là gì vậy? Đúng rồi, lần sau trước khi nó đến phải cho nó ăn nhé!"
Lúc nhận được thư hồi âm của Rose, Narcissa đã biết tên con đại bàng - Roch, cùng với tin Rose không thể đến nhà Black.

"Cissy, ta rất nguyện ý đến nhà chia sẻ niềm vui với em, nhưng thật không khéo, ta bị bạo động ma lực, mẹ vì sự an toàn của ta không cho ta ra khỏi trang viên Malfoy. Cảm giác bị nhốt không tốt tẹo nào!

P/S: Con đại bàng đó tên là Roch."

"A, Rose đáng thương, nghe thấy tin chị bị nhốt, em thấy rất có lỗi. Nhưng chị có thể nhân cơ hội này đọc sách trong thư phòng nha. Em nghe nói thư phòng nhà Malfoy rất lớn!"

"Cissy, em đang vui sướng khi ta gặp hoạ à, vì bạo động ma lực, mọi hoạt động liên quan đến phép thuật và việc có thể khiến ta dao động cảm xúc mạnh đều bị dừng. Ta giờ chỉ có thể đáng thương học lễ nghi, sách cũng không thể đọc, cả chổi bay ta thích nhất mẹ cũng không cho ta chơi!"
"Rose đáng thương, theo em thấy, những câu trên không phải trọng điểm, trọng điểm là chị bị hạn chế không thể chơi Quidditch đúng không? Vấn đề là, em không biết Quidditch có ma lực gì mà làm chị si mê như vậy đấy!"

"Trời ạ, Cissy yêu quý, ta nghi ngờ em có phải phù thủy hay không rồi đấy! Trò chơi Quidditch có ý như vậy vẫn không thể đả động em!"

"Rose, sau khi nhận được hồi âm của chị em đã lập tức hỏi cha mẹ xem em là con đẻ hay con nuôi, cha mẹ cam đoan em là con ruột không thể nghi ngờ. Vậy nên, ngượng quá, em làm chị thất vọng rồi. Em là một phù thủy, là một phù thủy không có hứng thú với Quidditch. So sánh mà nói, sách có lực hấp dẫn với em hơn."

"Cissy không có nhiệt tình với Quidditch, ta nghĩ em sẽ là Black đầu tiên vào Ravenclaw.

P/S: Cissy, em làm ta cảm thấy cực kỳ bất đắc dĩ."
"Ngày mai mẹ nói sẽ dẫn em, chị Bella và chị An đến quảng trường Grimaud thăm nhà cô Walburga. Em lại rất lo cô Walburga sẽ không thích em, chị biết em suốt ngày chôn mặt vào sách mà."

"Em luôn thích lo lắng những việc không đâu, Cissy. Ta nghe mẹ nói vị phu nhân kia rất thân thiện với trẻ em trong gia tộc. Nếu em thật sự lo lắng, em có thể hỏi Bella trước, dù sao Bella cũng thường qua quảng trường Grimaud, không phải sao?"

"Rose, chị quá thông minh, em phải đi hỏi Bella ngay."


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.