Phượng Nữ Niết Bàn - Xuân Nhật Ức Lạc

Chương 21




Ta thật lòng thích Trần Tái, hắn cũng thật lòng thích ta, hai bên tình cảm đong đầy, chẳng cần phải phân biệt trong sạch hay không trong sạch.

Rốt cuộc, sự trinh tiết của nữ nhân, không phải nằm dưới váy áo.

Nhưng Trần Tái, sau khi thực hiện xong hai lần, lại ầm ĩ muốn một danh phận.

Ta mỉm cười an ủi: “Được, cho ngươi danh phận.”

Lại nửa năm trôi qua, thì cuối cùng, Thẩm Tòng Nghi cũng trở về từ Giang Nam. Hắn dường như cao hơn trước, trong ánh mắt lại thêm phần trầm ổn.

Chuyến đi Giang Nam tuy gian nan nhưng hắn đã hoàn thành xuất sắc, vượt xa mong đợi.

Bệ hạ rất vui, tựa vào ghế hỏi hắn muốn phần thưởng gì.

Trong điện im lặng một hồi, Thẩm Tòng Nghi thi lễ, ánh mắt dịu dàng nhìn về phía ta, thưa: “Bẩm bệ hạ, thần muốn to gan cầu xin bệ hạ để thần ở lại bên cạnh Thái Nữ điện hạ.”

Theo lý mà nói, hắn là phu quân của ta, đáng ra phải làm Phò mã, nhưng mọi người trong cung đều biết hôn nhân của hắn và ta chỉ là một cuộc giao dịch.

Ta có chút ngỡ ngàng, không ngờ rằng sau khi trải qua bao khó khăn, Thẩm Tòng Nghi lại không cầu vinh hoa phú quý hay thăng chức, mà chỉ muốn tiếp tục ở bên cạnh ta.

Trần Tái nghe thấy, liền nổi giận, nói: “Ngươi là con trai của tội thần, lấy tư cách gì để làm Phò mã?”

Thẩm Tòng Nghi vẫn bình tĩnh thưa: “Thần biết mình thân phận thấp kém, không dám mơ tưởng đến vị trí Phò mã, nhưng chỉ cần được ở bên Thái Nữ điện hạ, dù là làm trắc phi... thần cũng cam tâm tình nguyện.”

Lời này vừa nói ra, cả điện liền xôn xao.

Những lão thần cổ hủ quay đầu đi, mặt mày đỏ tía, nói: “Đ.i.ê.n rồi, đ.i.ê.n thật rồi, Thái Nữ điện hạ là nữ nhân, chẳng lẽ cũng muốn mở tam cung lục viện sao?”

Trong điện trở nên ồn ào.

Một lát sau, Bệ hạ hỏi: “Nữ nhân thì tại sao không thể mở tam cung lục viện?”

Bà nhìn về phía ta, hỏi: “A Phù, ngươi có suy nghĩ gì?”

Ta nhìn Thẩm Tòng Nghi với gương mặt đỏ ửng, trầm ngâm một lúc. Hắn từ bỏ công danh để ở lại bên ta, cũng là hợp lý. Hắn là con trai của tội thần, dù có tài năng xuất chúng, triều đình cũng không thể trọng dụng.

Mà ta là Thái Nữ, có ta che chở, triều đình cũng không thể dị nghị.

Nước cờ này, lùi một bước để tiến hai bước, quả là cao tay. Ta cũng không nỡ để hắn lãng phí tài năng, nên nói: “Bẩm bệ hạ, thần không muốn lập Phò mã, nếu Thẩm Tòng Nghi muốn làm trắc phi, thì cứ như vậy đi.”

“Không phải chứ, A Phù, ngươi sao lại như vậy?” Trần Tái tức giận, mắt đỏ hoe, nhìn ta đầy bất mãn, như một con chó bị mất miếng xương.

Ta thở dài, không biết phải an ủi thế nào.

Trần Tái nhìn ta với ánh mắt tội nghiệp, rồi đột nhiên quỳ xuống trước mặt Bệ hạ, nói: “Nếu Thẩm Tòng Nghi có thể làm trắc phi, thần cũng có thể làm trắc phi. Bẩm bệ hạ, thần nguyện ý cùng Thẩm Tòng Nghi hầu hạ Thái Nữ điện hạ.”

“...”

Trong điện bỗng chốc im lặng như tờ.

Các đại thần đưa mắt nhìn nhau, vẻ mặt đầy kinh ngạc: “Đ.i.ê.n rồi, thật sự đ.i.ê.n rồi...”

Cùng một ngày, ta đã cưới cả Thẩm Tòng Nghi và Trần Tái.

Đông Cung trở nên náo nhiệt hơn hẳn.

Các triều thần nhìn cảnh tượng hoang đường này, nhưng chẳng ai dám nói gì.

Sau khi cưới, chúng ta cũng không sa đà vào tình cảm cá nhân.

Ta phụ tá cho Bệ hạ trong việc xử lý chính sự.

Thẩm Tòng Nghi và Trần Tái, một văn một võ, phối hợp khá ăn ý. Ngoài việc thỉnh thoảng tranh cãi vì ghen tuông, mọi thứ đều hòa hợp.

Mọi thứ đều ổn, trừ... chuyện phòng the.

Ta vốn không phải là người quá đam mê chuyện ấy, nhưng sau khi đã trải nghiệm, Thẩm Tòng Nghi và Trần Tái lại có nhu cầu rất cao.

Mỗi khi đêm xuống, hoặc là Thẩm Tòng Nghi ân cần mang đến chén canh cho ta, rồi hai người chúng ta lại thân mật, sau đó cứ tự nhiên mà tiến tới.

Hoặc là Trần Tái lén leo cửa sổ vào giữa đêm, kéo ta ra khỏi chăn và bắt đầu làm loạn.

Ta thực sự cảm thấy mệt mỏi.

Vì vậy, khi vào năm thứ ba, Bệ hạ trêu đùa hỏi ta có muốn nạp thêm một phòng nữa không, ta phải đối mặt với ánh mắt giết người của hai người kia, hoảng hốt xua tay:

“Không cần, không cần.”

Thêm một người nữa, eo của ta sẽ không chịu nổi mất!

Về điểm này, cả hai người họ đều rất hài lòng. 

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.