Ngủ Ngon, Paris

Chương 57: Lời cuối truyện “Ngủ ngon, Paris”




1. Từ tác giả Cận Sắc Ivy

Chào mọi người, đây là tổng kết dài dòng mà sau khi hoàn kết mỗi truyện nhất định sẽ xuất hiện –///

“Ngủ ngon, Paris” từ khi khai hố đến bây giờ chính văn xong xuôi, sắp tới ba tháng. Số lượng từ của chính văn cũng tương đương “Thiều quang đảo tự” trước đây, nhưng viết cũng không được thông thuận như “Thiều”, trong thời gian đó đụng phải “cổ lọ” hai lần (TDT: ý là bị bí ấy mà), rất nhiều lần đều phiền muộn kết thúc công việc bằng hiệu suất tụt dốc – 0 chữ trong nguyên một buổi chiều.

Trước khi viết cái bài lê thê này, đã xem toàn bộ văn lại lần nữa.

Thế rồi cảm thấy, có vài chỗ xử lý không được thỏa đáng, cũng có ngôn ngữ cằn cỗi không thể hiện ra được những cảm thụ có trong lòng một cách hoàn mỹ. Cảm ơn các vị nghiêm túc xem văn, bắt sâu, giao lưu, còn nỗ lực chấm điểm cho tác phẩm kém cỏi của tôi, cảm ơn mọi người!

Vẫn phải không ngừng luyện tập, viết nên thứ cho ra hồn. Muốn khi chính mình đọc lại, vẫn sẽ cảm thấy rất khá, như vậy xem như hoàn thành mục tiêu rồi đi.

>>> Vừa viết “Ngủ ngon, Paris”, vừa nghe nhạc, đề cử một chút cho mọi người, coi như là một loại tâm tình.

塞宁: 《小观园》

袁耀发: 《再见萤火虫》

王啸坤《两湾城》, 《征程》, 《残缺的梦》

Green day: 《21 Guns》, 《Wake me up when September ends》

Damien rice: 《Amie》

レミオロメン: 《Sakura》, 《南风》

熊木杏里: 《春憐》

Hide: 《Ever free》, 《Goodbye》, 《Tell me》

abingdon boys school: 《JAP (TV Version)》(戦国 BASARA 的 TV 开头曲, 曲子很欢乐很热血. -v-)

《BLAZECrimson Lotus》( 同样出自战 B, 诸多配乐中很喜欢的一首)

《连雪拥城》

《火宵の月》

《迷情仙境》(《Fascinating Fairland 迷情仙境》专辑里的音乐)

《风之誓言》( 十二国记中的一首音乐)

>>> Nói một chút về vấn đề chòm sao của đầu gỗ.

Chậc, lúc sắp sửa viết nhân vật này, bèn quyết định đó là chòm Thiên Xứng.

Thường sẽ nhìn thấy phân tích đối với chòm Thiên Xứng như sau:

1. Sẽ không đơn giản nói yêu, một khi nói ra miệng thì sẽ khăng khăng một mực yêu bạn.

2. Không thể dễ dàng tha thứ lừa dối – phản bội nhất, đây là điểm mấu chốt của cán cân.

3. Việc nhỏ hồ đồ, đại sự khôn ngoan, không muốn mình bị cuốn vào phân tranh vô vị, nhưng vấn đề cơ bản thì tuyệt đối không thỏa hiệp, không nhượng bộ.

4. Cái nhìn đối với sự vật rất thành thục, nhưng hễ rơi vào bẫy rập của ái tình liền trở nên phản ứng trì độn.

5. Rất biết tình thú trong cuộc sống, đa số Thiên Xứng nam đều là một đầu bếp tốt, biết làm hai ba món ăn tủ.

6. Tính thích yên tĩnh, ý nghĩ thanh u (thanh tịnh và đẹp đẽ). Yêu bao sâu, oán bấy sâu. Bản chất xem nhẹ danh lợi, nhưng sở hữu thiên phú thành danh đắc lợi.

7. Nhân duyên tốt, biết giao tiếp, thích lãng mạn. Nhưng trên thực tế bạn bè thật lòng cũng không nhiều, có đôi khi cũng muốn an tĩnh, trong sinh hoạt có chút chất phác, bất giải phong tình.

Thế đấy, tôi không giải thích nhiều nữa nha.

>>> Nêu xuất xứ của một vài trích dẫn trong truyện.

“Tôi không biết trả lời thế nào. Có nhiều người chết đến vậy, nhiều đê điều bị ngày hạn làm vỡ tung đến vậy, nhiều đá va chạm thân thuyền đến vậy, nhiều đôi tay khi hôn nhau thì đan vào đến vậy, nhiều sự vật tôi muốn lãng quên đến vậy.” —— Neruda

Nếu như không biết nên đi đâu, vậy thì hãy đến bên cạnh tôi. Nếu như không biết nên làm gì bây giờ, hãy đưa tay cho tôi. —— なモンタージュ

Từng đêm từng đêm tôi ngủ không được, đợi chờ sau hừng đông để đi tìm anh. Thế nhưng tìm được thì đã làm sao? Cuối cùng cũng chỉ có thể như một gốc sồi, ở ngoài cửa sổ nhìn trộm. —— nguyên tác giả không rõ

“So viele Dinge bekommt man erst dann, wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann. (Rất nhiều thứ, khi mà mọi người không cần chúng nữa, có thể có được.)” —— ca từ ca khúc “Chancelos”

“Mưa xuân tầm tã đường phương thảo, cây phi bồng đang tươi tốt” —— “Mưa xuân” của Matsuo Basho

“Mang tâm tình bình tĩnh mà an nghỉ trong bụi cỏ xanh mới mọc, ánh sáng của mặt trời chiều mỹ lệ như vậy, tôi đang thận trọng đi, không sống uổng tháng năm.” —— Taneđa Santoka

“Từng có người rủ tôi xuân khê vớt nòng nọc từng có người vì tôi ngày hè bắt ve sầu từng có người đêm thu cùng tôi quạt đom đóm từng có người mùa đông vì tôi đốt lửa. —— nguyên tác giả không rõ

“Tự thử tinh thần phi tạc dạ, vi thùy phong lộ lập trung tiêu” —— Hoàng Trọng Tắc

“Bạn đã từng yêu một người ở nơi xa xôi hay chưa? Người đó cho tới bây giờ cũng chưa từng khiến bạn tuyệt vọng, là dũng khí và sức mạnh để bạn tiếp tục tiếp tục sống. Anh ta vĩnh viễn là trẻ tuổi, mỹ hảo, hào quang vạn trượng, anh ta vĩnh viễn ở nơi đó, giống như là tín ngưỡng vậy.” —— nguyên tác giả không rõ

“Sao ngươi lại tới đây? Rõ ràng đã đem ngươi khóa lại trên đất mộng, kinh thư nhật nguyệt, phấn đại xuân thu, còn cho phép ngươi nhàn đến viết thơ, ngươi nhưng lại bay qua quan lĩnh, đuổi kịp tháng năm chưa muộn, đến trước mặt ta nói: “Nửa cuộc đời phiêu bạt, mỗi một lần đều mưa đón thuyền về.” —— Giản Trinh

“Người là một người khiến cho người ta cảm thấy yêu thích, cái ly của người không nên vì tôi mà trống rỗng.” —— Giản Trinh

>>> Phiên ngoại và hố mới

Ban đầu dự định sẽ có hai phiên ngoại, không trừ khả năng xuất hiện cái thứ ba. —

Hố mới còn đang viết dàn ý. Dù cho hố mở ra rồi, hẳn cũng sẽ ráng lấp thêm một chút cho “Yêu ở Hamo”. Có vẻ mọi người đều thích hoan nhạc hướng, tuy nó có vẻ không là sở trường của tôi, nhưng tuyệt đối là sẽ nỗ lực!

A, cuối cùng, mọi người đã khổ cực nghe tôi dong dài rồi! Lần thứ hai cảm tạ mọi người, cúi mình.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.