Cứu Vớt Bạo Quân Tàn Tật

Chương 2: 2: Thiếu Niên





Một ngày sau, bị lừa dối Khương Tiểu Viên một mông ngồi ở trong không gian xanh biếc ngọc bội , chảy xuống từng giọt nước mắt hối hận.

Ở trước mặt nàng là một một hàng chữ —— hệ thống cứu vớt bạo quân.

Theo lý thuyết tên hệ thống này còn mang ý nghĩa là cứu vớt, cho đến khi Khương Tiểu Viên thấy được đề phụ: 《 luận cách dưỡng thành một minh quân 》.

Khương Tiểu Viên:! ! Đem kẻ trong nguyên tác gϊếŧ người không chớp mắt, thích nhất đem thi thể treo ở cửa thành một tháng hong gió, ham thích với xuyến đầu người thành kẹo hồ lô, đào tim mắt đều không nháy mắt bạo quân, bồi dưỡng thành ngũ giảng tứ mỹ(*) một thế hệ minh quân?(*): ngũ giảng – năm chú ý là chú ý văn minh, chú ý lịch sự, chú ý sạch sẽ, chú ý trật tự, chú ý đạo đức; tứ mỹ – bốn đẹp là tâm hồn đẹp, ngôn ngữ đẹp, hành vi đẹp, môi trường đẹp.

Khương Tiểu Viên: Mất đi du͙ƈ vọиɠ thế tục.


jpgTrong lúc nàng hốt hoảng, ngoài không gian ngọc bội đột nhiên truyền đến một trận âm thanh ồn ào.

Lãnh đạo nói vì tiếp xúc gần gũi bạo quân, liền đem Khương Tiểu Viên và hệ thống cùng nhau nhét vào ngọc bội bạo quân tương lai, để tuỳ thời trợ giúp.

Lúc này nửa trong suốt tường ngọc biến thành hơi mỏng một mảnh, lộ ra bên ngoài hiu quạnh đông đêm.

Biện Kinh đêm khuya tuyết vừa ngừng rơi, giữa không khí mang theo hàn ý lạnh thấu xương, gió lạnh gào thét thổi qua, bẻ gãy mấy cành cây khô.

Mùa đông năm nay phá lệ lạnh, trên mặt hồ thái bình kết một tầng băng mỏng, thiếu niên nửa người ghé vào bờ cát, máu tươi nhiễm đỏ nửa bên tay áo đã sớm trong trời đông giá rét kết thành vụn băng.

Cực kì đau đớn làm trên trán tái nhợt sinh ra mồ hôi lạnh, thiếu niên cố hết sức mà khép lại mắt tựa hồ là muốn hòa hoãn cảm giác choáng váng do mất máu lại một hồi lâu cũng không có mở to mắt.

Hai chân hắn nửa năm trước bị ngã ngựa mà phế đi, giữa trời đông như vậy, hắn đã dùng hết toàn lực kéo đôi chân gãy bơi vào bờ ao Thái Bình, rõ ràng biết đi vài bước nữa liến đến lùm cây, thể ẩn thân nhưng do thời gian dài ngâm trong nước đá đã sớm làm thân thể hắn mất đi sức lực.

Mang theo vụn băng từ hồ nước lan tràn đến phần eo, nhiệt độ thấp làm sinh mệnh hắn không ngừng xói mòn.

Hắn biết rõ, nếu tiếp tục không được cứu trị, chỉ sợ đợi không được mất máu quá nhiều chết đi, hắn trước mắt liền phải bị đông chết.


Trong lúc ý thức mơ hồ, cách đó không xa truyền đến động tĩnh, có người thô bạo mà đem hắn túm lên.

Người tới chính là bọn thái giám tìm hắn tìm hơn phân nửa đêm.

Lưu Kỳ - Lưu công công là người dẫn đầu đàn tiểu thái giám này.

Nhưng khi hắn thấy phế thái tử xuất hiện ở bên hồ, không những không có vui vẻ, ngược lại thô bạo mà đem người túm lên, lại nhấc chân đạp hai cái kéo thiếu niên như là kéo một xác một con chó đi đến bên ngoài hồ.

Hắn hùng hùng hổ hổ nói, "Thế nhưng trốn được thời gian dài như vậy, làm hại chúng ta lãng phí nhiều thời gian như vậy!"Hôm nay phế thái tử đi Thái Y Viện, ai biết đi hết buổi chiều đều không trở về.

Vừa lúc hôm nay Lưu Kỳ bị Dung phi nương nương hỏi, đi một hồi liền phát hiện không thấy phế thái tử ! ! Tuy rằng không ai để ý phế thái tử sống chết, nhưng cũng là người được bệ hạ hạ lệnh trong giữ nghiêm ngặt.


Nếu không phải lúc ấy Lưu Kỳ lừa gạt Dung phi nương nương đi nơi khác thì đầu tất cả bọn họ đều muốn rớt.

Nghĩ đến khi nhìn đến phế thái tử biến mất, hắn sợ tới mức một thân mồ hôi lạnh, Lưu Kỳ một bên hùng hùng hổ hổ, nhấc chân liền đá vào hai chân phế thái tử đang hôn mê, còn ác ý nghiền nghiền.

Tểu thái giám khác đều nhịn không được phát ra kinh hô.

Lại nghe đến Lưu Kỳ kia vạn phần khinh thường mà cười nhạo một tiếng, ý bảo bọn họ mang người đi.

Nếu là ở ngày thường hắn nhiều nhất cũng chỉ dám bất kính một ít, cũng không dám đối hoàng tử động thủ, nhưng lúc này người không phải hôn mê sao?"Dám trộm chạy ra, hơn nửa đêm còn tới hồ này, không chừng lại làm cái gì mờ ám không cho ai biết, uổng công bệ hạ đối hắn hạ lưu tình! ! ""Nhanh nhanh đem người đi, quý nhân nếu là hỏi tới phát hiện không thấy hắn lâu như vậy mỗi người chúng ta đề gặp hoạ!"! !.


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.